Перед because ставится запятая в английском языке. Английский язык: Запятая (Comma)

Ниже будут перечислены основные случаи, в которых следует использовать запятые, т.е. те случаи когда запятая в английском языке ставится обязательно:

1. Запятую нужно ставить в случае, если 2 независимых придаточных предложения соединены при помощи одного из следующих слов-связок: and , not , for , but , yet , or , so . Каждое независимое придаточное предложение может быть отдельным предложением. Когда как минимум 2 таких предложения соединены в одно предложение при помощи какого-либо из вышеперечисленных слов, то для того, чтобы их разделить ставят запятую. Но, в том случае если эти предложения довольно короткие, то запятая может и не ставится, как к примеру – I was swimming and caught a cold (Я плавал и простудился).

Paul wanted to say something, but he was interrupted. – Поль хотел что-то сказать, но его перебили.

2. Запятая в английском языке ставится в случае перечисления 3 или более предметов.

I brought skates, skis, ski poles. – Он принес коньки, лыжи, лыжные палки.

3. При наличии 2 или более прилагательных, которые описывают предмет или человека.

Пример: My mother is a beautiful, kind woman. – Моя мама красивая, добрая женщина.

4. Если зависимое придаточное предложение мы ставим перед главным предложением.

Зависимое придаточное предложение – это то предложение, которое нельзя использовать отдельно от главного предложения.

На пример:

Unless you are rested, we are not going anywhere. – Пока ты не отдохнешь, мы никуда не пойдем.

Because it was cold, we did not go out of town. – Так как было холодно, мы не поехали за город

5. Запятая ставится при подаче дополнительной информации о како-либо предмете или человеке (придаточного прилагательного «adjective clause»)

Например: Jorge, who is a clever man, answered this question. – Джщрдж, умный мужчина, ответил на этот вопрос.

6. При прямом вопросе или цитате.

Например: Helen said, “I want some juce.” – Хелен сказала, я хочу выпить сок.

7. Если вы хотите обратить на что-то внимание другого человека.

Например:

Golf, Jorge, is a very interesting game – Гольф, Джорж, это очень интересная игра

You, sir, are not very smart. – Вы, сэр, не очень то умны.

8. При использовании связующих слов, таких как: therefore (следовательно, поэтому), consequently (в следствие, в результате) и др.

Например:

Mary didn’t go to geography lessons. Therefore, she didn’t say where the northern part of the country is. – Мэри не ходила на уроки географии, поэтому она не сказала где находится северная часть страны.

9. При выделении обращения, также как мы это делаем и в русском языке:

John, where’s your bookbag? — Джон, где твой портфель?

10. Запятую также ставят перед подписью в письме после последней фразы, как например Sincerely yours (Искренне ваш); Yours faithfully — преданный вам и т.д.:

Например:

Sincerely yours, — Искренне ваш,

Jordge. Джордж.

11. Иногда запятую ставят в написании многозначных чисел или дат:

11.1. для обозначения количественных числительных с помощью цифр каждые 3 разряда (справа налево) должны отделяться при помощи запятой: 4,564; 3,873,000. Хотя в математике, соответственно системе СИ вместо запятой после каждых трех разрядов ставят пробелы: 4 625; 5 531 000;

11.2. при написании дат можно употреблять запятую для того, чтобы отделить число от года. К примеру:

11.3. Запятую не уотребляют в написаниях дат, если рядом уже стоит другая запятая. Пример:

We´ll go to New York on Tuesday, — Мы поедем в Нью Йорк во вторник,

12. Никогда нельзя ставить пунтуационный знак в косвенной речи после следующих глаголов: to say (сказать), to tell (говорить) и т.д.:

My mother said that I could not go to this lesson. – Моя мать сказала, что я не могу пойти на этот урок.

Our teacher told that the lesson was over – Наш учитель сказал, что занятие окончено.

13. Запятую в английском языке ставят перед прямой речью сразу после вводных слов, тогда как в русском языке в этом случае нужно было бы поставить двоеточие:

My brother said, ‘I’ll be at home at 6’. — Мой брат сказал: “Я приду домой в шесть”.

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху - и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. - Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:

    1,000 - thousand/ тысяча
    15, 000, 000 - 15 millions/ 15 миллионов

    В русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ - что есть что?

Союз в английском языке (Conjunction) так же как и в русском является служебной частью речи, которую мы используем для того, чтобы объединить две или более идей.
С латыни слово ‘conjunction’ можно разложить на:

con + junk = with/ together + join/ вместе + объединить

В случае, когда мы используем союзы с запятыми мы имеем дело в английском языке с частями предложения (clauses) . Эти части представляют из себя простые самостоятельные (сочиненные) или зависимые (подчиненные, придаточные) группы. В частях предложения (clauses) всегда есть подлежащее и сказуемое.

  • Самостоятельные (сочиненные) предложения равные между собой:
  • I have a fork, but I have no knife. - У меня есть вилка, но у меня нет ножа.

  • Придаточное предложение подчиняется идее главного:
  • Let me know when he comes, so I can change the dress.
    Дай мне знать, когда он придет, чтобы я успела переодеться.

Английские союзы

В английском языке существует множество союзов, перед которыми может использоваться, а может и НЕ использоваться запятая. Рассмотрим самые встречающиеся союзы:

  • and (и) - объединяет утвердительные предложения
  • but (но) - объединяет предложения, которые противоречат друг другу, либо обозначает исключение чего-либо
  • for (для того, чтобы/ чтобы) - объединяя простые предложения, дает объяснение главному через придаточное, почему то или иное действие необходимо.
  • nor (тоже ни, и… не) - объединяет отрицательные предложения
  • or (или) - обозначает выбор
  • so (поэтому) - обозначает результат, последствия
  • yet (но) - как и союз ‘but’ определяет контраст между предложениями

Правила пунктуации перед союзами

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Если оба предложения являются законченными, то есть каждое имеет подлежащее и сказуемое, то по правилам английской пунктуации необходимо ставить запятую ПЕРЕД союзом:

He lives in London, and now she lives in London too.
Он живет в Лондоне, и теперь она тоже живет в Лондоне.

Это сложное предложение состоит из двух простых, в каждом из которых есть группа подлежащее+сказуемое - he lives/ she lives , поэтому запятая ставится.

Alan helps his sister, for she cannot finish the sketch herself.
Алан помогает сестре, потому что она не может сама закончить рисунок.

В этом предложении мы опять имеем дело с двумя простыми, объединенными союзом ‘for’. Запятая ставится, так как присутствует баланс - в каждом есть группа сильных членов предложения (подлежащее+сказуемое) - Alan helps/ she cannot finish .

Когда не ставится запятая перед союзом в английском предложении

Если законченная мысль, то есть группа подлежащее+сказуемое встречаются только в одном предложении, то запятая НЕ ставится:

I don’t see the highway nor any fitting road.
Я не вижу ни шоссе, ни какой бы то ни было адекватной дороги.

В первом предложении мы видим группу подлежащее+сказуемое (I don’t see ), в то время как во втором предложении эти слова пропущены, это и не предложение, а фраза - запятая отсутствует.

В неофициальных текстах запятые иногда ставятся по выбору, но если говорить о правилах пунктуации, это не совсем корректно.

Знания знаков препинания существенно улучшит ваш письменный английский. Правила написания важны не только в словах, но и между слов, особенно если кто-то из вас захочет пройти международные тестирования, такие как IELTS или TOEFL .

Желаем вам успехов в обучении!

Виктория Теткина


Однородные члены предложения

Запятые используются для того, чтобы отделить друг от друга однородные члены предложения. Причем последние два предмета также отделяются. Например:

· She went to the shop and bought a new dress, gloves, and fashionable glasses (Она отправилась в магазин и купила новое платье, перчатки и модные очки).

Некоторые утверждают, что в последних двух членах предложения запятую можно и не ставить. Действительно, это не ошибка, однако данная запятая спасает вас от одной досадной неприятности, которая происходит, когда вы случайно «склеиваете» два последних члена предложения. Яркий пример – “fish and chips” («рыба и чипсы», популярное блюдо в английской кухне). Эта последняя запятая часто называется «порядковой» или «Оксфордской». В газетах вы редко ее встретите, однако это не тот знак препинания, которым можно пренебречь в научной литературе.

Запятая и союзы and (и), but (но), for (так как), nor (ни), yet (все же), or (или), so (следовательно) используются в сложносочиненном предложении:

· The weather was nice, and Kate decided to go for a walk (Погода была хорошей, и Кэйт решила выйти на прогулку).

Утверждая, что соединительного союза вполне достаточно для разделения коротких предложений, некоторые писатели запятую не ставят: The weather was nice and Kate decided to go for a walk. Если же вы чувствуете сомнения, без раздумий используйте запятую – никогда не ошибетесь.

Одна из самых часто встречающихся ошибок – это использование запятой после соединительного союза. Мы не можем со 100% уверенностью утверждать, что запятая стоит исключительно перед союзом и никогда после него, однако примеры таких предложений практически не встречаются. В разговорной речи после союза мы порой делаем небольшую паузу, но ставить туда запятую нет никакого смысла.

Деепричастия

Запятая используется, чтобы отделить деепричастия, стоящие в начале предложения, например:

· Looking at the sky, she saw huge storm clouds (Смотря на небо, она увидела огромные грозовые тучи).

Не ставить запятую допускается в тех предложениях, которые содержат короткое вступление, но только в том случае, если отсутствие запятой не порождает путаницу при чтении. Опять же, если у вас имеются сомнения, ставьте запятую – это не ошибка.

Уточнение

Запятая используется для того, чтобы отделить уточняющие части предложения:

· London Zoo, which was founded in the 1828, is the oldest zoo in the world (Лондонский зоопарк, основанный в 1828 году, самый старый зоопарк в мире).

Уточнение характеризуется тем, что при его удалении смысл предложения не нарушается. В английском языке его часто называют «вводным предложением» или «добавочной информацией». Это самое сложное для понимания правило английского языка, поскольку не всегда можно четко разграничить то, что необходимо для смысла предложения, и то, что можно удалить.

К таким частям речи практически всегда можно отнести приложения:

· Her mom, a 37-year-old woman, works as a secretary (Ее мама, женщина 37 лет, работает секретаршей).

· He bought his new car, a Ford F150, for the price of 81647$ (Он купил свою новую машину, Ford F150, за 81647$ ).

Однако бывают случаи, когда запятую можно опустить. Например, рассмотрим следующее предложение:

· My friend Lena said she would retire from her job (Моя подруга Лена сказала, что она уволится со своей работы).

Как мы видим, словосочетание My friend и имя Lena настолько связаны друг с другом, что, несмотря на то, что Lena –приложение, запятую можно и не ставить. Однако вы не ошибетесь, если напишете: «My friend, Lena, said she would retire from her job ».

Рассмотрим два других предложения:

· The famous singer Paul McCartney is a billionaire (знаменитый певец Пол Маккартни - миллиардер).

· Paul McCartney, a famous singer, is a billionaire (Пол Маккартни, знаменитый певец, миллионер).

Как мы видим, в первом примере без имени предложение потеряет смысл, поэтому запятую можно не ставить, а во втором приложение famous singer можно опустить, т.е. знаки препинания необходимы.

Если придаточное предложение стоит в начале, то оно отделяется запятой:

· Because Andrew had not attended lectures, he was soon dismissed from the University (Поскольку Андрей непосещал лекции, вскоре его отчислили из университета).

· Although he was good and loving hus band, his wife divorced him (Несмотря на то что он был хорошим и любящим мужем, его жена развелась с ним).

Если придаточное предложение стоит в середине или в конце, то автору нужно подумать, можно ли убрать его без потери смысла в предложении. Особенно сложно ответить на этот вопрос, когда придаточное начинается со слова because (потому что): предложения с этим союзом обычно нельзя откинуть, поэтому запятая не требуется. Например:

· The British are called “subjects of Her Majesty” because the formal ruler of this country is the Queen (Британцев называют «подданными ее величества», потому что формальный правитель этой страны - Королева).

Если существует риск того, что без запятой предложение будет неправильно истолковано или сложно для восприятия, то знак препинания после because ставится:

· She knew that the company’s director would resign soon, because she had a friend who worked as his private secretary who told her the news (Она знала, что директор компании скоро уволится, потому что у нее была подруга, которая работала его личным секретарем и сообщила эти новости).

Без этой запятой у читателя может сложиться впечатление, что директор увольняется потому, что у автора «была подруга, работавшая его личным секретарем».

Если междометие, обстоятельство или придаточное предложение идет после союза, соединяющего два главных предложения, мы не ставим перед ними запятой. Например:

· Chocolate taster is a great job, but of course, you should control your weight. (Дегустатор шоколада – отличная профессия, но, разумеется, вам нужно контролировать свой вес) [Т.е. запятая после but не ставится].

Запятая необходима, когда после названия города идет название штата:

· The city San Francisco, California, was born as a result of the Gold Rush (Город Сан-Франциско, Калифорния появился в результате «золотой лихорадки»).

· Eton, in Great Britain, is the most famous school in the world - Итон, Великобритания –самая знаменитая школа вмире.

Запятыми отделяются краткие причастия и обращения:

· Her years of training now forgotten, she became an ordinary homemaker with excess weight (Ее годы тренировок сейчас забыты, она стала обычной домохозяйкой с избыточным весом).

· Listen, Lena , if you continue to complain about your life, it will never improve (Послушай, Лена, если ты не перестанешь жаловаться на жизнь, она никогда не улучшится).

Обращения следует отличать от следующего примера, в котором запятая не ставится:

· Itold Lena that if she continued to complain about her life, it would never improve (Я сказал Лене, что если она продолжит жаловаться на жизнь, то она никогда не улучшится).

Прилагательные

Если между прилагательными можно поставить союзы and (и), but (но), то запятые используются. Например:

· She is a nice, good-looking girl (Она приятная, симпатичная девушка).

Эту мысль мы можем выразить так:

· She is nice and a good-looking girl .

Если эти союзы не подходят, то запятые не нужны, например:

· She is a tall old lady (Она высокая пожилая женщина).

Написать She is tall and old lady мы не можем.

Прямая речь

Запятая используется для того, чтобы отделить прямую речь от слова автора. Это правило также нелегко усвоить, поскольку мы используем цитаты не так часто. Полезный совет: полистайте какую-нибудь газету или книгу, найдите использование прямой речи и держите ее перед собой как образец. В общих чертах, запятая в этом случае используется для того чтобы отделить прямую речь от слов автора, которые поясняют или представляют ее:

· Adventurer Bear Grylls once said, “Fight your dream-stealers.” (Любитель приключений Беар Гриллс однажды произнес:«Борись с людьми, убивающими твою мечту»)

Если слова автора стоят в середине прямой речи, необходимы две запятые. Но будьте внимательны: вторая запятая ставится после слов автора только в том случае, если они разделяют прямую речь, состоящую из одного предложения, а не из двух. Сравните:

· “You watch television to turn your brain off,” wrote Steve Jobs, “and you work on your computer to turn your brain on.” («Вы смотрите телевизор, чтобы «отключить» мозги, - писал Стив Джобс, - и работаете за компьютером, чтобы «включить» их».)

· “I’ll tell you the difference between a boring teacher and a boring book,” said a student. “You can shut the book up” («Я скажу вам, в чем разница между скучным учителем и скучной книгой, - сказал ученик. – Вы можете захлопнуть книгу»).

Запятая не ставится, если цитируемая фраза «встроена» в предложение или используется союз that (что):

· People often say “How are you?” when they are not interested in it (Люди часто спрашивают «Как дела», в то время как это совсем их не интересует)

· Ray Bradbury wrote that “Love is the answer to everything…” (Рэй Брэдбери писал, что «Любовь – это ответ на все…»)

Если прямая речь официальная, слишком длинная или состоит из двух и более предложений, вместо запятой ставится двоеточие:

· Abraham Lincoln said this: “Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation” (Авраам Линкольн произнес: «Восемь десятков и семь лет назад наши отцы образовали на этом континенте новую нацию…»)

Противопоставление

Запятые используются при противопоставлениях:

· Marriage is a labor, not pleasure (Брак – это труд, а не удовольствие).

· The teacher knew his subject well, but was not able to explain it (Учитель хорошо знал свой предмет, но неумел объяснять его).

Самое знаменитое правило пунктуации

Самое знаменитое пунктуационное правило гласит: никогда не используйте запятую между подлежащим и сказуемым. Например:

· Criticizing the child is the way to bring up a loser (Критиковать ребенка – способ воспитать неудачника).

Несмотря на то, что после слова child мы делаем паузу, запятую ставить нельзя.

Другие случаи

Запятая ставится:

· Между названием города и штата [SanFrancisco, California ] (Сан-Франциско, Калифорния)

· Между именем и титулом, когда титул следует после имени [Steve Richard, Professor of Physics ] (Стив Ричард, профессор физики)

· При больших числовых значениях

Запятая не используется при написании дат, если число месяца отсутствует:

· August 2010 was a very hard time in Moscow because of the thick smog (Август 2010 года был в Москве очень трудным из-за сильного смога).

Также запятая не ставится, когда речь идет об исторических или международных событиях:

· In December 1773 the famous Boston Tea Party happened (В декабре 1773 года произошло Бостонское чаепитие).

Используйте запятые с осторожностью!

Как вы видите, случаев использования запятых чрезвычайно много. Однако наиболее часто встречающаяся ошибка 90% учеников – это их злоупотребление. Некоторые сочинения выглядят так, как будто учащийся «зарядил дробовик» запятыми и «выстрелил». Также не забывайте о том, что пауза при чтении вслух не всегда подразумевает, что в этом месте должна стоять запятая. Постарайтесь не использовать этот знак препинания без обращения к пунктуационным правилам.

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə] , она же запятая.

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), - ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or - запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) - перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany
- Я был в Испании, Франции, Италии и Германии.

Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.
В моем рюкзаке много цветных ручек - красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:

  • of course - конечно,
  • on the one/other hand - с одной/другой стороны,
  • by the way - кстати,
  • nevertheless - тем не менее,
  • however - однако,
  • unfortunately - к сожалению.

Unfortunately, it rained yesterday.
К сожалению, вчера шел дождь.

Of course, he was right.
Конечно, он был прав.

3. Для выделения пояснений.

Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.

She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl.
Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка.

Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.
Берлин, столица Германии, очень красивый город.

4. Для разделения двух частей сложного предложения.

Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.

The weather was cold, the sky was grey, a rain began.
Погода была холодная, облака были серые, начался дождь.

I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.
Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.

5. Для отделения придаточного предложения.

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.

If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.

Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.

Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.

6. Для выделения прямой речи.

Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.

She said, “I don’t know.”
Она сказала: «Я не знаю».

“Why”, he asked. -
« Почему?» - он спросил.

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас).

Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.

Yes, I understand you.
Да, я понимаю вас.

Now, stop!
Прекрати, сейчас же.

8. Для выделения обращения.

Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.

9. При написании дат.

Запятая ставится после дня месяца и после года.

10. Когда запятая не ставится?

В английских предложениях не ставится запятая:

1. Перед союзом that .
Непривычно, правда? Ведь в русском языке мы привыкли всегда ставить запятую перед союзом что.

He promised that he would never start smoking again.
Он пообещал, что он никогда не начнет курить снова.

2. Если во втором предложении отсутствует подлежащее.
Если предложение состоит их двух простых предложений (является сложным), и речь в них идет об одном и том же объекте,то при отсутствии подлежащего во втором, мы запятую не ставим.

He drove quickly but still did not arrive in time.
Он ехал быстро, но до сих пор не прибыл вовремя.

3. В городских адресах.
В русском языке мы привыкли разделять название улицы, номера дома и квартиры запятыми. В английском их совсем нет.

I live at 115 Oxford Street.
Я живу на улице Оксфорд, 115.

Теперь мы точно знаем, что правила русской пунктуации далеко не всегда можно применить по отношению к английским предложениям. Так что, друзья мои, давайте писать правильно. А если у вас остались вопросы, обязательно пишите в комментариях к статье.

Запятая в английском языке является наиболее распространенным и, следовательно, наиболее тяжелым для написания Именно в случаях с употреблением запятой имеется наибольшее количество различных трудностей и вопросов, что в часто обусловливается мнением автора, личным эмоциональным восприятием и толкованием конкретного случая и ситуации, описанной в тексте. Запятая в английском языке, в отличие от русского, ставится не всегда в для отделения от главного, в то время как в русском языке придаточные предложения всегда отделяются запятой.

Когда запятая не ставится

Запятой не отделяются в английском:

  • придаточное подлежащее /сказуемое/ дополнения:

It is important that she should be there on Wednesday. Важно, чтобы она была там в среду.

My rule is that you should not drink. Мое условие заключается в том, чтобы ты не пила.

I insist that you call him soon. Мы настаиваем на том, чтобы ты позвонила ему побыстрее.

  • придаточные предложения, где стоит обстоятельство, когда они идут после главного предложения:

She told her all when she went downstairs. Она рассказала ей все, когда она шла вниз по лестнице.

I had to end my work earlier to aid mother. Мне пришлось окончить работу раньше, чтобы помочь матери.

The police may take your car if you park it there. Полиция может конфисковать машину, если вы припаркуетесь там.

Наиболее характерные ситуации использования запятой

Наиболее характерные ситуации использования запятой.

  • Запятая в английском языке при обращении используется всегда.

Waiteress, I would like a menu, please. Официантка , принесите меню , пожалуйста .

Father, there is no one here. Отец, здесь никого нет.

  • Запятая в английском языке используется для разделения отдельных предметов перечисления:

Purple, lily, red flowers filled several vases. Вазы были заполнены фиолетовыми, сиреневыми, красными цветочками.

Не rose, went around the table, leaned down and take the little armchair. Он поднялся, обошел вокруг стола, наклонился и взял небольшое кресло.

She laughs, drinks and speaks too much. Он слишком много смеется, выпивает и разговаривает.

Следует запомнить, что в данном случае запятая перед and может употребляться, но не обязательно.

  • Употребляется (но не обязательно) между 2-мя главными предложениями, соединенными союзами and / as / but / и другие. Особенно часто используется запятая в английском языке, когда первое предложение длинное:

He will affirm it, and I will help him with his problems.Он подтвердит это, я помогу ему с его проблемами.

They stopped to look at each other, and she asked about this hard day. Они остановились, чтобы поглядеть друг на друга, и она спросила об этом тяжелом дне.

The crowd was stupefied, as the clown tried to entertain with his jokes. Толпа была зачарована, когда клоун пытался развлекать своими шутками.

  • Употребляется после обстоятельств в придаточных предложениях, идущих перед основным предложением:

When she went downstairs, she told him that Selena had already come . Когда она спускалась вниз, она сказала ему, что Селена уже пришла.

To support my sister, he had to leave Moscow. Чтобы помочь моей сестре, ему пришлось уехать из Москвы.

Having called Sara, she rapidly went to the station. Позвонив Саре, она быстро поехала к станции.

When in doubt, you should come to see me. Когда ты в сомнения, приходи ко мне.

If you park the car there, the police will seize it. Если ты припаркуешь автомобиль там, полиция конфискует его.

  • Употребляется после любой части предложения, где имеются дополнительные сведения о подлежащем:

The waiter, who was old, told that he knew me.Официант, пожилой человек, утверждал, что знает меня .

Тонкости употребления

Строгим английского языка является постулат, согласно которому употребения запятой между подлежащим (несколькими подлежащими) и сказуемым запрещено. Этот случай представляет одну из немногих ситуаций, когда запятую возможно поставить, однако следует иметь в виду, что подчеркиваются запятой только дополнительные сведения, и с обеих сторон:

The girl who was so pretty, assuared that he saw me. / The girl, who was so pretty assuared that he saw me. — Неправильны оба предложения. Нет второй запятой.

The girl, who was so pretty, assuared that he saw me - Правильно.

The man, who aided me that night, told that he recognized me. Человек,который оказал мне помощь той ночью, сказал, что узнал меня. — Неправильно, здесь не идет дополнительная информация о подлежащем, а лишь пояснение, запятые не требуются.

Правильно: The man who aided me that night told that he recognized me.

The strike at the nuclear plant, which lasted theree days, is already over. — Д ополнительные данные отделяются запятыми, так как имеется уточняющая информация. Забастовка на ядерном заводе , продлившаяся три дня , окончена .

The woman with whom Tom was in love left him after five years. — П ояснение, запятые не требуются. Женщина , в которую Том был влюблен , оставила его спустя пять лет .

The manson, which was empty for three years, has been sold out. Особняк, который был пуст в течение трех лет, был продан.

The girl whom I desired to meet was away on vacations. Девушка, с которой я желал встретиться, ушла в отпуск.

Апостроф (Apostrophe)

Апостроф, или в просторечии запятая (в английском языке наверху ставится) идет совместно с буквой s при всех случаях употребления притяжательного падежа, кроме множественного числа предметов и вещей, образуется по стандартному правилу (тогда апостроф идет без s):

father"s look;

the princess"s ring;

men"s gloves (man-men);

students" tasks.

Примечание:

Запятая в английском языке сверху при формировании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся литерой -s , можно употреблять оба варианта:

King Charles"s wife/ King Charles" wife.

Ставится в сокращенных формах для указания пропущенных букв или чисел:

I"m - I am;

he"s - he is /has;

"86 - 1986.

Апостроф ставится вместе с литерой -s при формировании множественного числа от букв, чисел или сокращений (с числами и заглавными буквами апостроф может быть опущен):

In the 1970"s /the 1970s;

VIP"s / VIPs;

He could not distinguish his L"s. Он нечетко произносил букву Л.

Разделение при обращении

Запятая в английском языке при обращении идет в английском диалекте (в американском употребляется двоеточие) при оформлении деловой переписки, а также в простой обыденной речи.

Dear Mr. Frendick, We have received your letter...

Употребляется в официальной или бизнес-переписке после последних фраз приветствия, отделяя его от фамилии и должности (между которыми нет каких-либо знаков препинания):

Yours faithfully, / Yours sincerely, Ranason-.Ltd. А . Simpson Manager.

Запятая используется в адресах на конверте или в верхней зоне письма (над текстом), подчеркивая фамилию адресата / наименование организации / адрес/ (между номерами дома и названием улицы запятая не требуется):

Stephen P. Denny, 5678 Starling Avenue, Garlem, L.A. 10857.

Также используется для отделения поясняющих слов от прямой речи, если не имеется других знаков препинания:

"How were you?" Nick questioned. "He was ok", she replied. "Do you still hurt?" he asked. "No", she said, "not much." He said, "I am not aware."

Запятая при вводных фразах и других словах

Запятая в английском языке перед because не используется.

He can not get into the house because she had lost the keys.

Because he was strange, I broke up with him. Из-за того, что он был странным, я с ним разошлась.

Запятая в английском языке после so, well, however, probably, certainly, naturally)

In fact, I had a little chance to do it.

Probably, Tom would come to Paris at 8 pm.

При присутствии имеющих причастие или деепричастие:

Heartbroken, he has gone to his cottege. С разбитым сердцем она отправилась в коттедж.

Используется перед словом for, если оно идет в качестве союза (присоединяемые этим союзом второстепенные предложения крайне редко идут впереди основного):

I begged her to be there, for I had some information to tell her. Я попросил ее быть там, так как мне нужно было ей сообщить некоторую информацию.

I could tell about this woman, for I had seen him before. Я мог бы рассказать об этой женщине, так как я видел ее раньше.

Особенности использования

Это всего лишь доля правил, которыми необходимо пользоваться в повседневной обыденной жизни. И это всегда помогало быть на высоте при общении с образованным контенгентом и, не стесняясь, вступать в контакт, обсуждать темы на форумах.

В английском языке, а точнее, в американском диалекте, который используется в США, все устроено гораздо проще. Этому грамматическому вопросу американцы не уделяют такого пристального внимания, как, например, в русской грамматике.

Дело в том, что два разных преподавателя могут рассказать вам разные правила про правильное использование запятой в английском предложении, и оба могут оказаться правы. А все из-за того, что в Америке нет строгой, организованной системы применения запятых. Но все же при этом есть общие правила, придерживаясь которых человек может получить базовые знания об английской пунктуации.

Заключение

В нормативном английском языке запятая является многофункциональным знаком препинания, и ее современное употребление является примером не только трансформаций в применении пунктуации, но и того, как модифицируется вся целевая концепция того, что считать нормативным предложением в английском языке. До самого конца XIX века авторы и литераторы употребляли точку с запятой там, где сейчас обычно используется одна запятая, и запятую в тех случаях, где сейчас вообще не требуется каких-либо знаков препинания. На протяжении XX века произошли кардинальные изменения в пунктуационных правилах современного английского языка.